我就写不出这篇文章了。而且,考虑到2016年才刚刚开始,这简直就是一场小灾难。各个年龄段、各行各业的人都想知道词源,但他们更喜欢问一些“丰富多彩”的词(俚语)。相比之下,我们那些不可或缺的连词似乎并没有引起任何人的注意,尽管and、but、if、whether等等有着悠久而有趣的历史。(顺便提一下,在我研究过的所有词中,yet是最难的。)
你或许还记得:“老灰驴屹耳独自站在森林
里荆棘丛生的角落里……思考着一些事情。有时,他悲伤地自言自语:‘为什么’,有时,他想:‘为什么’,有时,他想:‘因为……’——有时,他也不知道自己在想什么。” 聪明的生物只有在失去尾巴时才会思考这些问题(这当然就是第四章中屹耳的遭遇)。与他们不同,词源学家每天都在思考 Viber 号码数据 似的问题,因为他们的故事就此展开。
Inasmuch as …。多么笨重丑陋的创造物,甚至比whereas还要糟糕!另一个同样粗俗的怪物是notwithstanding。灰驴可能会问:“Not with whom stood near what?”(不是和谁站在什么旁边?)粗略地看一下inasmuch和notwithstanding ,就会发现它们不可能是旧的。事实上,它们甚至不必完全是本土的。因此,notwithstanding的存在归功于法语模式,because(源于by cause)也是如此。Nonetheless及其过长的德语类似物nicthsdestoweniger更加可怕。然而,我们不必在连词和畸形副词的怪异博物馆里逗留。更重要的是,从属连词通常是后来添加到日耳曼语中的。人们可以说:“她来得太晚了,不幸的是,我什么也没问她”或“她来得太晚了,不幸的是,我什么也没问她。”第一句中,两部分通过并列连词(and)连接起来。这种句法结构被称为并列式,孩子们在描述事件时更喜欢用这种结构:“约翰看见我,他说要打我,我说‘没门’,然后我 新加坡电话列表 新加坡电话列表 们就打起来了,等等。” “当约翰看见我时,他说,等等。” 听起来更有文学感,也更“成熟”;使用从属连词(以及由此产生的从句)被称为并列式。
经典的并列关系
经典的并列关系
在日耳曼语系中,分支从属关系发展较晚。古冰岛语如果事情真的像标题 保留了新生形合 或毁掉您的本地业务 关系的典型例子。该语言有两个连词表示所有类型的从属关系:er和不太常用的sem。Er的功能就像一个万事通。因此,在将一部传奇故事翻译成现代英语时,人们必须猜测,从我们的角度来看,它意味着 which 、 when 、 how 、 because 、 though 、 if ,还是其他什么。虽然他的不确定性并没有困扰说话者,但 er并没有延续到现代冰岛语中,这很典型,或许也是理所当然的。